top of page

​— 第二屆英千里 ​—

英騎千里

​在地轉譯

文學X轉譯競賽

宗旨與目的

      曾任國立台灣大學外文系教授兼系主任以及輔仁大學英文系教授與副校長的英千里先生*(1900-1969)學貫古今精通文學經濟哲學神學並通曉英拉丁及西班牙四種外國語文透過其博學與對教學之熱忱英先生教育學子無數(包括余光中張秀亞鄭恆雄等)不啻為當今外語學子跨領域學習放眼全球關懷在地之典範

      所謂「英騎千里文載萬代」透過英外語文學學子得以跨越疆界正如同動人的文學透過轉譯亦得以發生在地影響力促進全球永續發展和傳流萬世因此「英千里獎學金董事會」委託台大外文系與輔大外語學院舉辦「英千里文學x轉譯競賽」以培養兩單位學生積極瞭解文學與在地文史采風並轉譯為具創意與時代意義之作品以達推廣或傳流外語文學或在地采風之效

*English Name: Ignatius Ying. As Ignatius means "fiery" and "ardent", this name is tailor-made for those whose passion knows no bounds.

海報_edited.jpg

活動日程

(1) 報名時間:114/02/03 ~ 114/03/30

(2) 徵件截止:114/04/15

(3) 得獎公告:114年5月底

※ 將於六月中舉辦頒獎儀式請得獎者務必派員撥冗參加

競賽資訊

​徵件對象

以台大外文系/文學院與輔大外語學院學生為主,可組隊參加,建議人數 1~5人(隊長必須為上述參與單位的在學學生,含學位生、交換生、訪問生、雙聯學制生;若屬其他學院學生,須以上述參與單位教師為指導教師)。

​原文文本

(1) 文學(轉譯為其他媒體)

(2) 在地文史采風(轉譯為文學;在地可以指台大及輔大的所在地,即新五泰地區以及溫羅汀地區;亦可指參賽者的家鄉,或指台灣)​

轉譯形式

(1) 影片(長度10分鐘為上限)

(2) 非影片組(平面文字、互動或跨媒材文本),如互動遊戲、圖文故事(含簡報)與各種文字創作(中文5,000字,英文3,000字為上限)

注意事項

  • 務必註明出處,並尊重原創者版權

  • 目標語言:中文或英文

  • 所有作品均須外加3-5分鐘之創作理念、技術應用與(遊戲)操作說明影片。

  • 所有作品及相關檔案務必設定為公開,並請公開至113學年度結束。

獎勵辦法

評審標準

  • 結構與時代意義 (或納入SDGsESG之內涵)  40%

  • 創意與轉譯媒介(含文字)使用技巧 30% 

  • 「原作/故事」連結性 30%

獎項

名額

​獎金額度

特優

1

頒發獎金1,2000元整(含稅)獎狀乙紙

優等

2

頒發獎金6,000元整(含稅)獎狀乙紙

佳作

3

頒發獎金4,000元整(含稅)獎狀乙紙

  • 獎項名額將依參賽件數而調整。

  • ​得獎人需接受主辦單查驗身份,若個人資料不實,將取消獲獎資格。

  • ​將於114年五月底公布得獎名單,六月中舉辦頒獎儀式,請得獎者務必派員撥冗參加。

得獎作品

第一屆《英千里文學X轉譯競賽》

經過兩輪評審最終得獎名單公布如下

恭喜各位獲獎同學!

影片組錨點

​【特優】

愛因斯坦的夢

指導/推薦教授:輔仁大學法文系副教授 何重誼

輔仁大學法文四 

陳冠偉、張微郁、李岳衡、李芸萱、王翊憲

評語
作品以成熟專業的拍攝手法,展現時間哲學性的議題,把過去現在未來的抽象性思考轉譯具象化,時間無所定,卻有所顯的方法,這是戲劇的方法;對時間的質疑,是藝術的方法。掌握了原著《愛因斯坦的夢》的精神,卻能濃縮,改編,演繹,於短短的幾分鐘,編劇、剪輯、攝影、演員,全都到位,且成效良好,實為上乘之作。

IMG_2096_edited_edited.jpg
非影片組錨點
IMG_2094_edited.jpg

來去興直公學校讀冊!

指導/推薦教授:

輔仁大學英文系助理教授兼進修部學士班主任 周德嬚

進修部英文系講師 陳姿伶

輔仁大學進英四 楊舒惠、韓佩祺、黃麗貞、王淨美

評語

《來去興直公學校讀冊!》是一本35頁的互動機關遊戲書,目標對象清晰,臺灣文史知識轉譯得宜,結合寶可夢卡的設定,具吸引力與趣味性,台語拼音、中文、注音、英文並置,相當用心與貼心,為令人驚艷的轉譯之作,很適合作為教材或相關活動(如展覽、場館)的周邊文創產品。

​【特優】

注意事項

1. 凡參賽者完成報名後,即視同意遵守本簡章各項規定。

2. 參賽作品不得重複參賽;獲獎作品須授權公開展出。

3. 改編作品及相關圖片資訊均須註明出處(含運用GenAI ─生成式AI─工具所產生之靈感與內容),並不得侵權。

4. 下列情況之作品不得參賽,違者將取消資格,得獎者將取消獎項與追回獎金,需自負法律責任,且主辦單位對引起之任何法律糾紛與責任蓋不涉入:

  • 抄襲、仿冒他人之作品。

  • 引用易造成資訊混淆或不易查證來源之生成資訊。

  • 非原創作者、冒名參賽者、資格不符者、證件造假或不實者、送件資料不全者、使用非主辦單位之表單者。

  • 該作品曾在國內公開競賽中獲得獎項。

  • 參賽作品全部或部分內容,不得曾為商業用途或以此獲得金錢酬勞。

  • 涉及暴力、色情或違反法令之題材。

  • 涉及侵害他人智慧財產權之情事。

5. 為擴大文藝推廣成效,參賽者同意著作本次作品授權以下項目:

  • 參賽者保有作品智慧財產權、著作人格權,得獎作品將於「英千里教授紀念網站」上以「創作者」表示之。

  • 得獎者授權主辦單位以任何形式無償永久使用於非營利之研究、教育推廣活動、展示與公開宣傳、出版等權利。

6. 主辦單位保留活動內容變更、詮釋之所有權利,各項辦法均以活動網站公布之最新訊息為依據。

7. 參選作品文字主要採正體中文字或英文書寫創作。

8. 參賽者請留個人真實姓名、聯絡地址、聯絡電話、聯絡e-mail供主辦單位做為資料處理之用,若因資料填寫錯誤致無法通知得獎訊息時,主辦單位不負任何責任;所有參賽者需附身分證正反面電子檔,若有資格不符、證件造假或不實,經查證屬實者,應取消該參賽資格;若為得獎者,則應再取消得獎頭銜並追回其獎金及獎牌。

9. 參賽者需以主辦單位之統一表格參加徵選送件,請參賽者於送出表單時詳加檢查是否備齊所需一切審查資料,格式或內容填寫不符、不齊全、或未填寫參賽者真實姓名、出生年月日者等,均失去參賽資格。

主辦單位:財團法人英千里先生獎學金基金會

承辦單位:國立臺灣大學外國語文系輔仁大學外語學院

聯絡請洽:莊淳鈞 助理

英千里文學轉譯競賽官方Line帳號(@758dhgbh)

E-mail: literature.transmediation@gmail.com

bottom of page